哪些神曲的歌词是从《诗经》翻译来的?
发布日期:2025-03-25
以下一些歌曲的歌词有从《诗经》翻译或化用而来: 《在水一方》 出处:这首歌的歌词改编自《诗经·秦风·蒹葭》 。
《蒹葭》原文为“蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央”等。
歌词演绎:琼瑶将其改编成歌词“绿草苍苍,白雾茫茫,有位佳人,在水一方……”,保留了原诗那种对美好爱情可望而不可及的意境,旋律优美婉转,使得这首歌广为流传,成为经典之作。
《采薇》 出处:依据《诗经·小雅·采薇》创作。
原诗中“昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏”是千古名句。
歌词演绎:在歌曲中对原诗进行了现代诠释与演绎,通过音乐的形式展现出戍边战士离家出征的不舍、征战的艰辛以及归乡时的复杂情感,让听众更深刻地领略到《诗经》原诗所蕴含的深厚情感和历史韵味。