ill at ease
美式发音: 英式发音:un.病(了);便于;为了…方便;坐立不安
网络释义:不自在;局促不安;拘束
网络释义
un.1.病(了),生病;2.便于;为了…方便3.不安,坐立不安,局促不安4.不太自然,感到不舒服5.提心吊胆1.病(了),生病;2.便于;为了…方便3.不安,坐立不安,局促不安4.不太自然,感到不舒服5.提心吊胆
na.1.not confident or relaxed
1.不自在 press for 催促;竭力争取 118. ill at ease 不自在 119. free from 无….的;不涉及….的 120. ...
2.局促不安 take action 行动, 采取行动 ill at ease 拘束; 不自在; 局促不安 natural selection 自然选择 ...
3.拘束 take action 行动, 采取行动 ill at ease 拘束; 不自在; 局促不安 natural selection 自然选择 ...
4.心神不宁 ... He writes with ease. 他笔墨流畅。 ill at ease 不安;心神不宁 The medicine eased the pain. 这种药镇疼 …
5.不安的 ilka 每一个的 ill at ease 不安的 ill blood 敌意 ...
6.局促不安的 ... awkward: 局促不安的;笨拙的 ill at ease: 局促不安的 abashed: 羞愧的, 局促不安的 ...
7.感到不安 ◆eagle-eyed 目光锐利的 ◆ill at ease 感到不安 ◆ease off 缓和 ...
造句带翻译释义:,病,便于,为了…方便,坐立不安,不自在,局促不安,拘束1.It is the first day for her to work. She feels ill at ease.这是她第一天上班。她感到有些局促不安。
2.When he arrived at the train station, he hurried through his breakfast, manifestly ill at ease and keeping a sharp eye about him.到达火车站后,他匆忙吃完早餐,显然很不自在,并警惕地注视四周。
3.If anything, he might have felt ill-at-ease, since the cup from which he sipped was a synecdoche of a worrying economic arrangement.如果有什么的话,他会感觉不安,因为他喝茶的茶杯的产地隐喻着一个令人忧虑的经济格局。
4.Often, I lose the rhythm and my sense of balance, landing with a thud on the leather seat and clearly putting Black Butterfly ill at ease.我经常失去节奏和平衡,重重地落在马鞍上,慢慢让马儿停下来。
5.As he straddled his bi cycle again he felt ill at ease, almost a sense of premonition.再跨上车时他觉得心神不安,仿佛有种不详的预感。
6.He won't look me in the eye, won't engage in any small talk, and looks more ill at ease than I feel.他不看我的眼睛,不介入我的任何小问题,看上去比我感觉到的更紧张。
7.Because we do not know our past, we are ill-at-ease with the present and ill-prepared for the future.由于我们不知道我们的过去,我们对现在感到不自在,也对未来准备不足。
8.to examine the question of God's existence, but are nevertheless ill at ease about doing so.许多学生认识到这一点,感到有必要考察上帝存在的问题,但心里却觉得这样做不愉快。
9.The newcomer came into the manager's office for the first time and of course he felt ill at ease.这个新来的人还是第一次走进经理的办公室,自然他有些紧张拘束。
10.The hush of the library and the unwelcoming examination of his grease-stained clothes by the lady librarian made him ill at ease .图书馆里雅雀无声,女管理员打量着他一身油腻,样子不很欢迎,他觉得很不自在。