break a sweat
美式发音: 英式发音:ph.汗流浃背;因努力做某事而流汗
ph.1.汗流浃背;因努力做某事而流汗
na.1.to start sweating because you are using a lot of energy
造句带翻译释义:,汗流浃背,因努力做某事而流汗1.So I would just rather kind of flop around at home until I break a sweat, and then you know. . .所以我宁可在家里这样胡闹,直到出汗为止,就这样。
2.I had some luck recently at a triathlon finish pne in Miami -- and I didn't even have to break a sweat.最近在迈阿密一项三项全能赛事的终点线附近我交上了“桃花运”——而且还不费吹灰之力。
3.Not at all . It's not important to me . I certainly won't break a sweat preparing for it.一点也不。对我来说,那不重要。我当然不会为了准备考试而弄得自己狼狈不堪。
4.Even though you don't feel pke it that day, you should really get yourself up and out and break a sweat. Stick to what you're doing.即便你那天没有心情锻炼,你也应该让自己起来,出去,出身汗。
5.The body was naturally meant for movement, so go break a sweat everyday doing something you enjoy.身体是用来活动的,所以每天都做点你喜欢的运动,出出汗。
6.One of the quickest ways to break a sweat is to eat spicy food.发汗最快的方法之一是吃辣的食物。
7.They may not always break a sweat on the job, but they slack with attitude and style.他们可能没有总在做事时汗流浃背,并且态度松懈,疏于严谨。
8.You don't have to break a sweat to improve your health, you just need to get moving.你不必非得排出汗来增进你的健康,仅需要动起来。
9.Mary: Why not? If you can break your unhealthy eating habits, I can surely break a sweat.玛丽:为什么不呢?你都可以改正不良饮食习惯,我流点汗又何妨?
10.Finish the reports by tomorrow. No problem. I won't even break a sweat.明天完成报告。没问题。我可以不费吹灰之力。