育儿知识大全 > 学习大全 > 诗歌文学正文

陶渊明《归去来兮辞》逐句翻译

发布日期:2025-04-12

原文

余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。故便求之。及少日,眷然有归欤之情。何则?质性自然,非矫厉所得。饥冻虽切,违己交病。尝从人事,皆口腹自役。于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰《归去来兮》。乙巳岁十一月也 。

归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。

乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时?曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,俯清流以赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!

译文

我家境贫困,耕种田地不能维持自己的生活。孩子很多,米缸里没有储存的粮食,维持生活所需要的物资,(我也)没有得到它的办法。亲戚朋友大多劝我出去做个小官,我自己也忽然心动,(但)求官又没有门路。正赶上有奉使外出的差事,各地州郡长官都以爱惜人才为美德,叔父因为我家境贫苦(替我设法),我就被委任到小县做官。那时社会上动荡不安,心里害怕到远方任职。彭泽县距离家乡只有一百里路程,公田收获的粮食,足够用来酿酒,所以就请求去那里。等到过了一些日子,便产生了留恋故园的怀乡感情。为什么呢?因为我的本性坦率自然,不是造作勉强所能改变的。饥饿寒冷虽然急迫,但是违背自己的意志去做官,身心都感到痛苦。曾经出仕为官,都是为了谋生糊口而役使自己。于是失意感慨,深深有愧于平生的志愿。仍然希望任职一年,便收拾行装连夜离去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,一心在于赶快去奔丧,自己请求免去官职。从秋八月到冬季,在官位上任职八十多天。因为辞官这件事顺遂了心意,就写了一篇文章,命名为《归去来兮》。时在乙巳年十一月。

回去吧!田园快要荒芜了,为什么还不回去?既然自己让内心(志趣)被形体(出仕的行为)役使,(那又)为什么如此失意而独自悲伤?认识到过去的错误已经不可挽回,知道未来的事还来得及补救。确实走入了迷途大概还不算太远,觉悟到如今归田是对的,以前出仕是错的。船在水面上轻轻地飘荡着前进,微风徐徐地吹动着上衣。向行人打听前面的路程,遗憾的是天刚刚放亮。

刚刚看到自家简陋的房子,我心中欣喜,奔跑过去。僮仆欢喜地前来迎接,幼儿们守候在屋门。庭院中的小路快要荒芜了,松树菊花还长在那里。我拉着幼儿走进内室,屋里摆着盛满酒的酒樽。拿过酒壶酒杯来自斟自饮,看看院子里的树木,觉得很愉快。靠着南窗寄托傲然自得的心情,深知住在简陋的小屋里反而容易安适。每天在园中散步成为乐趣,虽然设有园门却常常关闭。拄着拐杖走走歇歇,不时抬起头来向远处眺望。云烟自然而然地从山洞飘出,鸟儿飞倦了也知道回还。日光渐暗太阳即将下山,我抚摸着孤松徘徊流连。

回去吧!让我同外界断绝交游。世俗的一切都与我的情志相违背,再驾车出去又追求什么呢?跟亲人们谈谈知心话使我愉悦,弹琴读书能消解忧愁。农夫把春天到了的消息告诉我,将要到西边的田里去春耕。有时坐着有帷幕的小车出行,有时划着一只小船。既要探寻幽深曲折的沟壑,又要走过高低不平的山丘。树木生机勃勃地生长繁荣,泉水缓缓流动开始涌流。羡慕自然界的万物恰逢繁荣滋长的好时节,感叹我的一生将要结束。

算了吧!身体寄托在天地间还能有多少时候?为什么不随心所欲,听凭自然地生死?为什么心神不定,想要到哪里去?荣华富贵不是我所求,升入仙界也没有希望。爱惜美好的时光独自出去游玩,有时放下手杖除草培苗。登上东边的高冈放声呼啸,对着清澈的流水吟诵诗篇。姑且顺应自然的变化,走到生命的尽头,乐天安命,还有什么可疑虑的呢 !

你感兴趣的

编辑推荐

今日推荐

热点内容